DESPRE BLOG

Cunoasterea Lui Dumezeu- asa cum s-a facut El insusi cunoscut in Coran- este piatra de temelie a religiei islamice. Ca musulman roman ce are un acces limitat la profunzimile limbii arabe clasice, am apelat la traducerea sensurilor Coranului in limba romana, realizata de catre dl. prof. dct. George Grigore. Nu trebuie uitat ca orice traducere, este mai mult sau mai putin apropiata de sensul real al textului arab si de aceea citatele coranice redate in acest blog au un caracter general si orientativ sub aspectul sensurilor pe care le exprima. Am ales traducerea domnului profesor-in detrimentul altora- pentru fluiditatea exprimarii si pentru consecventa traducerii termenilor coranici pe parcursul intregii lucrari. Continutul blogului este o simpla indrumare catre acele versete coranice ce fac referire la Dumnezeu, sub aspectul calitatilor si actiunilor Sale desavarsite, fara a avea pretentia ca le-a epuizat pe toate. Pentru o intelegere mai profunda a sensurilor textelor prin care poate fi cunoscut Dumnezeu, este necesar a se apela la oameni cu pregatire de specialitate in domeniul limbii arabe clasice si al religiei.

1 sept. 2010

Allah- Capitolul 25

Versetele 1-2 Binecuvântat fie Cel ce a pogorât Legea asupra robului Său (تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِ) ca să fie lumilor predicator, Cel ce are împărăţia cerurilor şi pământului (الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ), Cel ce nu şi-a dăruit Sie însuşi copii (لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا), Cel ce nu are părtaş întru împărăţia Sa (لَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ), Cel ce a creat fiece lucru hotărându-i soarta (خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا).

Versetele 45-49 Nu vezi cum Domnul tău întinde umbra? Şi dacă ar fi vrut, ar fi ţinut-o locului. Am făcut soarele arătătorul ei, şi apoi cu uşurinţă o luăm la Noi. El este Cel ce v-a făcut vouă noaptea veşmânt şi somnul odihnă. El v-a făcut vouă ziua pentru trezire. El este Cel ce trimite vânturile (هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ) ca o vestire înainte-mergătoare a milostiveniei Sale. Noi trimitem din cer apă curată cu care înviem ţinutul mort şi cu care adăpăm mulţimea de dobitoace şi oameni pe care i-am creat.

Versetele 53-54 El este Cel ce a slobozit cele două mări: una dulce, plăcută la gust, cealaltă sărată, amară. El a făcut între ele un stăvilar şi un prag de netrecut. El este Cel ce l-a creat pe om din apă (هُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا), iar apoi i-a făcut înrudire şi încuscrire. Domnul său asupra tuturor are putere.

Versetele 58-59 Încrede-te în Viul, ce nu moare (تَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ)! Preamăreşte-L cu laude (سَبِّحْ بِحَمْدِهِ)! El este îndeajuns de Cunoscător al păcatelor robilor Săi. El este Cel ce a creat în şase zile cerurile, pământul şi ceea ce se află între ele, apoi s-a aşezat pe Tron, El, Milostivul (الرَّحْمَـٰنُ). Întreabă-l pe cel cunoscător despre El!

Versetul 60 Când li se spune: “Prosternaţi-vă înaintea Milostivului (الرَّحْمَـٰنُ)”, ei spun: “Cine este Milostivul (الرَّحْمَـٰنُ)? Să ne prosternăm, când ne porunceşti tu?” Şi ei sporesc întru îndărătnicie.

Versetele 61-62 Binecuvântat fie Cel ce a făcut zodiile pe cer, precum şi o candelă şi o lună luminoasă (تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا). El este Cel ce face ca noaptea şi ziua să-şi urmeze (هُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً) pentru cel care voieşte să-şi amintească de El ori voieşte să mulţumească.